Add jamie-copy-trimmer (48) and dintel-campaign-designer (78) skills
Some checks failed
Verify Skills / verify-skills (push) Has been cancelled
Some checks failed
Verify Skills / verify-skills (push) Has been cancelled
Import two skills authored in Claude Cowork: jamie-copy-trimmer as a root-only Jamie skill, and campaign-gate-process as dintel-campaign-designer with full D.intelligence Agent Corps packaging (code/desktop/shared, agent-id 78, Draft & Wait autonomy) since it now sits inside the 70-79 block. Bumps the corps roster count to 9 agents + 1 meta-agent across all sibling skills and registers #78 in the shared USER-GUIDE/README. Also adds .claude/commands wrappers and ~/.claude/skills symlinks so both are usable. Co-Authored-By: Claude Sonnet 5 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
100
custom-skills/48-jamie-copy-trimmer/SKILL.md
Normal file
100
custom-skills/48-jamie-copy-trimmer/SKILL.md
Normal file
@@ -0,0 +1,100 @@
|
||||
---
|
||||
name: jamie-copy-trimmer
|
||||
description: >-
|
||||
Trims and sharpens Korean plastic-surgery / aesthetic marketing copy — headlines, body,
|
||||
CTAs, names, slogans. Removes clichés and medical-ad compliance risks, suggests trendy,
|
||||
catchy alternatives within 의료광고 심의 limits, and re-scores them. Use when copy feels
|
||||
awkward or old, or to refine, name, or compliance-check any copy. Triggers: 카피 다듬어,
|
||||
카피 트리밍, 네이밍 검토, 슬로건 다듬어, 심의 안전하게, copy trim, make it catchier, 제이미 카피.
|
||||
For Jamie work, use with jamie-brand-guardian.
|
||||
license: Proprietary (OurDigital internal)
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Jamie Copy Trimmer
|
||||
|
||||
Trim and sharpen Korean plastic-surgery / aesthetic-medical marketing copy against an industry expression corpus, within medical-advertising limits.
|
||||
|
||||
**Working language.** These directives are in English, but the copy you evaluate and produce is Korean — the language of the target market. Write all deliverable copy, alternatives, and the final report in Korean unless the user asks otherwise.
|
||||
|
||||
## Core philosophy (internalize this)
|
||||
|
||||
1. **The corpus is a map for AVOIDING clichés, not a library to COPY.** Frequently used means probably already stale. Use it to spot what everyone says and go elsewhere. Copying corpus phrases defeats the purpose, which is differentiation.
|
||||
2. **The ceiling on wit is set by 의료광고 심의.** Korean plastic-surgery copy is constrained by rules against exaggeration, superlatives, and patient inducement. Raise the appeal, but anything past the compliance line is void. Compliance is a **gate, not a score** — if a single 🔴 risk expression remains, that option fails outright.
|
||||
3. **Trim first, dazzle second.** Cutting redundancy, clichés, and risk is the primary job. Add restrained flair into the space you cleared. "Say less, land harder."
|
||||
4. **Don't guess — mark [확인].** If procedure facts, target, channel, or brand tone are missing, ask the user or leave a `[확인]` note and move on. Never fill gaps with invention.
|
||||
|
||||
## Before you start (inputs)
|
||||
|
||||
Ask, or mark `[확인]`, if any of these are missing:
|
||||
- **Copy text** and its type (headline / body / CTA / name / slogan)
|
||||
- **Channel** (카카오플러스친구 / Instagram / blog / Naver / in-clinic POP / search ad) — tone and 심의 strictness differ by channel
|
||||
- **Procedure & target** (standard procedure name, patient concern)
|
||||
- **Brand tone** — for a specific brand (e.g., Jamie), that brand's guide (`jamie-brand-guardian`) overrides this skill's taste defaults
|
||||
|
||||
## Workflow (5 steps)
|
||||
|
||||
### 1) Diagnose — tag the original
|
||||
Tag each phrase/expression. When unsure, read the matching corpus file.
|
||||
|
||||
| Tag | Meaning | Action |
|
||||
|-----|---------|--------|
|
||||
| 🟢 effective | Works, resonates | Keep |
|
||||
| 🟡 cliché | Industry-stale, tired | Trim / replace (→ `corpus_cliche.md`) |
|
||||
| 🔴 compliance risk | Exaggeration, superlative, inducement, comparison | Must remove/replace (→ `corpus_compliance_risk.md`) |
|
||||
| ⚪ flat | Not wrong, but no hook | Sharpen (→ `witty_within_limits.md`) |
|
||||
| 🟦 brand asset | Brand-owned phrase | Do not misjudge as cliché (e.g., Jamie's "티 안 나게") |
|
||||
|
||||
### 2) Trim
|
||||
Remove all 🔴, replace 🟡, delete redundancy. Output of this step is a "safe, plain" version.
|
||||
|
||||
### 3) Elevate — add appeal within 심의 limits
|
||||
Using techniques in `witty_within_limits.md`, give **2–3 alternatives per element**, each with a rationale (why it lands harder), matched to the channel's tone. Consult `corpus_examples.md` for technique coordinates — never copy the examples verbatim.
|
||||
|
||||
### 4) Re-score — 5-axis rubric
|
||||
Score original vs. improved with `evaluation_rubric.md`. 심의 is a PASS/FAIL gate. In the brand-fit axis, state in one line **which brand attribute / association / asset** the copy strengthens (keeps qualitative judgment concrete rather than vague).
|
||||
|
||||
### 5) Recursive Improvement — evolve the corpus
|
||||
Per `recursive_protocol.md` (Recursive Improvement Protocol), propose feeding this session's adopted/rejected expressions back into the corpus. Demote once-effective phrases that have become common to the cliché list.
|
||||
|
||||
## Output format (produce the report in Korean, using this structure)
|
||||
|
||||
```
|
||||
## 카피 트리밍 결과 — [대상/채널]
|
||||
|
||||
### 1) 진단
|
||||
- "원문 문구" → 🔴/🟡/⚪/🟢/🟦 사유
|
||||
|
||||
### 2) 트리밍 (담백한 안)
|
||||
[군더더기·위험 제거 버전]
|
||||
|
||||
### 3) 대안 (심의 한도 내 감각안)
|
||||
| 요소 | 원문 | 문제 | 개선안 2~3개 | 근거 |
|
||||
|
||||
### 4) 재평가 (5축, 1~5점 · 심의=게이트)
|
||||
| 축 | 원문 | 추천안 | 코멘트 |
|
||||
| 감각 / 차별성 / 브랜드적합성 / 심의(P·F) / 명료성 |
|
||||
→ 강화되는 브랜드 자산: [속성/연상 명시]
|
||||
|
||||
### 5) 추천안 + 이유
|
||||
|
||||
### 6) 준비 점검 사항
|
||||
- [확인] 심의 필요 / 정보 부재 / 사실 검증 필요 항목을 여기 모아 정리
|
||||
```
|
||||
|
||||
Keep risk items and open questions out of the body; collect them at the end under **준비 점검 사항** (brevity principle).
|
||||
|
||||
## Reference files (read as needed)
|
||||
|
||||
- `references/corpus_compliance_risk.md` — medical-ad risk expressions + safe replacements (**most important**)
|
||||
- `references/corpus_cliche.md` — stale/old expressions to avoid (avoidance coordinates)
|
||||
- `references/corpus_effective.md` — working patterns (application coordinates; don't copy verbatim)
|
||||
- `references/corpus_examples.md` — analyzed real-world exemplar copy (technique coordinates; no imitation)
|
||||
- `references/witty_within_limits.md` — making copy trendy/catchy inside 심의 limits, and the boundaries
|
||||
- `references/evaluation_rubric.md` — the 5-axis re-scoring rubric and gate rules
|
||||
- `references/recursive_protocol.md` — Recursive Improvement Protocol and corpus tagging schema
|
||||
|
||||
## Reminders
|
||||
|
||||
- Compliance judgment here is guidance, not legal advice. Always leave a `[확인]` recommending pre-publication 의료광고 자율심의.
|
||||
- For a specific brand, that brand's tone guide wins over this skill's defaults.
|
||||
- The corpus is a living document — even effective phrases go stale. Refresh it periodically via `recursive_protocol.md`.
|
||||
Reference in New Issue
Block a user