# D.intelligence 브랜드 한국어 라이팅 스타일 가이드 > Source: [Notion — D.intelligence Brand Guide](https://www.notion.so/dintelligence/Review-D-intelligence-Brand-Guide-31c581e58a1e805eb980cf01ccc9a8d4) --- ## Mission & Vision - **Mission**: 데이터 기반 의사결정으로 기업의 지속가능한 성장을 실현하는 Marketing Intelligence 파트너 - **Vision**: AI 기반 마케팅 인텔리전스 서비스 플랫폼 ## Brand Definition (최종안) > D.intelligence는 디지털 마케팅과 데이터 분석의 경계를 허물고, 고객의 지속가능한 성장을 이끄는 **Marketing Intelligence 파트너**이다. --- ## 1. 브랜드 개요 D.intelligence는 데이터 인텔리전스 기반의 마케팅 전략 진단 및 컨설팅 서비스를 제공하는 브랜드이다. **"SMART Marketing Clinic"**이라는 콘셉트 아래 데이터 분석, 진단, 교육 서비스를 운영하며, 전문성과 신뢰감을 핵심 브랜드 가치로 전달한다. --- ## 2. 톤 & 보이스 (Tone & Voice) ### 2.1 전체 톤 | 항목 | 특성 | 설명 | |------|------|------| | 전문성 | ★★★★★ | 업계 전문 용어와 기술적 표현을 적극 활용 | | 격식 | ★★★★☆ | 존칭체와 간결한 서술체를 문맥에 따라 혼용 | | 권위감 | ★★★★☆ | 데이터와 논리에 기반한 단정적 서술 | | 친근감 | ★★☆☆☆ | 감정적, 구어적 표현은 최소화 | | 실용성 | ★★★★★ | 구체적 사례, 실천 과제 중심의 서술 | ### 2.2 문체 유형별 톤 구분 #### (1) 서비스 소개 및 회사 소개 페이지 — ~합니다 존칭 서술체 예시: "D.intelligence는 데이터 기반의 사용자 경험 여정 진단을 통해 디지털 광고, 콘텐츠 마케팅, 검색 최적화, 웹 & 앱 최적화 서비스를 제공하며, 이를 통해 비즈니스 성과 중심의 마케팅 솔루션을 함께하는 성장 파트너입니다." #### (2) Magazine D. (블로그/아티클) — ~다 간결 서술체 예시: "디지털 마케팅 전략의 핵심은, 데이터를 기반으로 한 의사 결정 과정에 있다." 예시: "이런 세분화된 접근 방식은 마케팅 메시지의 관련성을 높이고, 전환율을 증가시키는 데 중요한 역할을 한다." #### (3) 교육/워크숍 페이지 — ~합니다/~세요 안내체 혼용 예시: "한 주에 하나씩 업무에 바로쓰는 마케팅 애널리틱스 완전정복" 예시: "레슨은 진행 과정과 상관없이 관심 주제별로 언제든 참여하실 수 있습니다." #### (4) 상담문의 페이지 — ~주시면/~드리겠습니다 정중한 요청체 예시: "기대 사항 등을 남겨주시면, 최선을 다해 구체적이고 명료한 검토의견을 드리도록하겠습니다." --- ## 3. 문장 구조 및 문법 규칙 ### 3.1 문장 길이 - 평균 40~80자 내외의 중장문 위주 - 쉼표(,)로 절을 구분하여 가독성 유지 - 논리적 흐름을 갖춘 복문 구조 선호 - 지나치게 짧은 문장은 지양 예시 (복문 구조): "특정 행동을 보인 사용자 그룹에게만 타겟팅하여 광고를 전달함으로써, 광고 비용 대비 효율을 크게 높일 수 있다." ### 3.2 접속 표현 패턴 | 표현 | 용도 | 빈도 | |------|------|------| | ~을 통해 | 수단, 방법 제시 | ★★★★★ | | ~함으로써 | 결과, 효과 연결 | ★★★★☆ | | ~에 기여한다 | 성과 강조 | ★★★★☆ | | ~하는 데 있다 | 핵심 포인트 강조 | ★★★★☆ | | ~의 관점에서 | 시각 제시 | ★★★☆☆ | | 이를 통해 | 앞 내용과 연결 | ★★★★★ | | 따라서 | 논리적 귀결 | ★★★★☆ | | 결론적으로 | 마무리 요약 | ★★★☆☆ | ### 3.3 문장 종결 패턴 **Magazine D. 아티클 종결:** ~다 / ~한다 / ~할 수 있다 / ~에 기여한다 / ~역할을 한다 / ~중요하다 / ~필요하다 예시: "이는 광고 캠페인의 효과를 최적화하고 불필요한 광고 지출을 줄이는 데 도움이 된다." **서비스 및 회사 소개 종결:** ~입니다 / ~파트너입니다 / ~서비스입니다 / ~돕는 ...입니다 / ~드리겠습니다 예시: "D.intelligence는 생산적인 데이터 활용을 위한 개인 역량과 조직 문화 차원의 데이터 리터러시 증진을 돕는 엑셀러레이터입니다." --- ## 4. 어휘 및 용어 사용 규칙 ### 4.1 외래어 및 영문 용어 병기 원칙 한글과 영문을 적극적으로 병기하는 것이 브랜드의 핵심 특징이다. **규칙 1: 업계 표준 용어는 영문 그대로 사용** | 사용 | 지양 | |------|------| | Google Analytics 4 | 구글 분석 도구 4 | | KPI | 핵심 성과 지표(만 단독 사용) | | SEO | 검색 엔진 최적화(만 단독 사용) | | ROI | 투자 수익률(만 단독 사용) | | Technical SEO | 기술적 검색 최적화 | **규칙 2: 첫 등장 시 한글(영문) 또는 영문(한글) 형태로 병기** 예시: "핵심 성과 지표(KPI) 설정" 예시: "프로덕트 애널리틱스 Product Analytics" 예시: "사용자 행동 속성(Behaviors)과 사용자 정보(Demographics)" **규칙 3: 제품명 및 서비스명은 원어 그대로 표기** 예시: Mixpanel, Google Analytics 4, Meta ADs, Looker Studio ### 4.2 브랜드 고유 핵심 용어 사전 | 용어 | 설명 | 사용 맥락 | |------|------|----------| | SMART Marketing Clinic | 브랜드 핵심 콘셉트 | 서비스 총칭 | | 데이터 인텔리전스 | 데이터 기반 마케팅 분석 | 브랜드 정체성 | | Data Intelligence Counselor | 전문 역할 명칭 | About 페이지 | | Marketing Data Translator | 데이터 통역사 | About 페이지 | | Data Literacy Enabler | 데이터 리터러시 촉진자 | About 페이지 | | 검토의견 | 컨설팅 결과 전달물 | 상담문의 | | 성장 파트너 | 고객과의 관계 정의 | 서비스 설명 | | 데이터 기반 의사 결정 | 핵심 가치 | 전 페이지 공통 | | 마케팅 인텔리전스 | 마케팅 분석 총칭 | 서비스 설명 | | 사용자 경험 여정 | 고객 여정 분석 | 서비스 설명 | ### 4.3 한자어 전문 어휘 사용 경향 브랜드는 한자어 기반의 격식 있는 전문 어휘를 선호한다. | 선호 표현 | 비선호 표현 | |----------|----------| | 극대화 | 최대한 늘리기 | | 세분화 | 나누기, 쪼개기 | | 도출 | 끌어내기 | | 수립 | 세우기 | | 진단 | 살펴보기 | | 구축 | 만들기 | | 증진 | 높이기 | | 배분 | 나누기 | | 활용 | 쓰기 | | 준수 | 지키기 | --- ## 5. 구두점 및 표기법 ### 5.1 쉼표(,) 문장 내 절 구분과 항목 나열 시 적극 활용한다. 예시: "디지털 광고, 콘텐츠 마케팅, 검색 최적화, 웹 & 앱 최적화 서비스를 제공하며" ### 5.2 마침표(.) 모든 서술 문장은 마침표로 종결한다. 제목과 헤딩에는 생략한다. ### 5.3 파이프(|) 기호 유사한 개념을 병렬 표기할 때 사용한다. 예시: "문의 | 상담 요청 사항" 예시: "디지털 애널리틱스 진단 | 설정 문의" ### 5.4 괄호 영문 용어 병기 또는 보충 설명 시 소괄호를 사용한다. 예시: "핵심 성과 지표(KPI)" 예시: "기기 기반 식별자(Device ID)" ### 5.5 대괄호([]) Magazine D. 기사 제목에서 카테고리 태그로 사용한다. 예시: "[Google Analytics 4] 잠재고객, 무엇이고 왜 설정해야 할까?" 예시: "[Meta ADs] 광고예산을 효율적으로 결정하는 방법" ### 5.6 작은따옴표 강조하고자 하는 핵심 단어에 사용한다. 예시: "'필수 요소'다" --- ## 6. 콘텐츠 구조 패턴 ### 6.1 서비스 소개 페이지 구조 [영문 서비스명 (헤딩)] [한국어 서비스 부제 또는 설명 한 줄] [상세 설명 문단 — 무엇을, 왜, 어떻게의 순서] 예시: - H3: SMART Measurement & Audit - P: 디지털 마케팅 성과를 극대화하기 위한 핵심 성과 지표(KPI) 설정, 성과 측정 계획 수립, 채널 퍼포먼스 리포팅...데이터 기반 의사 결정을 지원하는 진단, 컨설팅 서비스 ### 6.2 Magazine D. 아티클 구조 [대괄호 카테고리] 제목 — 질문형 또는 화제 제시형 도입: 주제의 배경 및 중요성 서술 본론 1: 핵심 개념 설명 (첫째, 둘째 등 순서 표현) 본론 2: 구체적 사례 및 활용법 제시 결론: '결론적으로' 시작, 핵심 메시지 요약 참고 링크: [출처명] 제목 형식 ### 6.3 제목(헤딩) 작성 규칙 **아티클 제목 패턴:** - 질문형: "~무엇이고 왜 설정해야 할까?" - 방법 제시형: "~효율적으로 결정하는 방법" - 주의점 제시형: "~어떻게 사용해야 할까? 사용 시 주의점은?" **서비스 헤딩 패턴:** - 영문 헤딩 + 한국어 부제 조합 **교육 헤딩 패턴:** - 캐치프레이즈 + 부제 조합 - 예시: "마케터를 위한 애널리틱스 트리트먼트 하루에 한 가지!" - 예시: "1 Insight per Day" --- ## 7. 자주 사용하는 표현 및 구문 패턴 ### 7.1 가치 제안 구문 | 패턴 | 예시 | |------|------| | ~을 통해 ~을 돕는 [역할]입니다 | "성장을 돕는 SMART Marketing Clinic입니다" | | ~을 위한 ~을 지원하는 서비스 | "데이터 기반 의사 결정을 지원하는 진단, 컨설팅 서비스" | | ~의 효율성을 극대화하고 | "마케팅 캠페인의 효율성을 극대화하고" | | ~에 크게 기여한다 | "효과적으로 배분하는 데 크게 기여한다" | ### 7.2 논리 전개 구문 | 패턴 | 예시 | |------|------| | 첫째. / 둘째. | "첫째. 잠재고객 설정을 통해..." | | ~라고 가정해보자 | "제품을 구매하지 않은 사용자가 있다고 가정해보자" | | 결론적으로, | "결론적으로, GA4에서 잠재고객 설정은..." | | 예를 들어, | "예를 들어, 가격이 높아 관여도 역시 높은..." | | 이런 관점에서 | "이런 관점에서, GA4 잠재고객 설정은..." | ### 7.3 나열 구문 명사구 나열 시 쉼표 구분 후 마지막에 동사구로 마무리한다. 예시: "핵심 성과 지표(KPI) 설정, 성과 측정 계획 수립, 채널 퍼포먼스 리포팅, 사용자 경험 모델링, 성과 관리 체계 디자인까지" --- ## 8. 피해야 할 표현 | 피해야 할 표현 | 대신 사용할 표현 | 이유 | |-------------|-------------|------| | ~해요 / ~이에요 | ~합니다 / ~입니다 | 구어체 지양 | | 엄청 / 진짜 / 너무 | 매우 / 크게 / 상당히 | 격식 유지 | | 쉽게 말하면 | 구체적으로 | 전문성 유지 | | 꿀팁 / 꿀정보 | 핵심 포인트 / 주요 사항 | 브랜드 격식 유지 | | ㅎㅎ / ㅋㅋ / 이모지 | (사용하지 않음) | 전문 브랜드 톤 | | ~거든요 / ~잖아요 | ~이기 때문이다 / ~이므로 | 논리적 서술체 유지 | --- ## 9. 참고 링크 표기법 Magazine D. 아티클 하단 참고 자료 표기 형식: 참고 링크 [출처명] 제목 또는 설명 예시: - [Meta Business] 어드밴티지+ 타겟 정보 - [Jon Loomer] How Advantage+ Audience Works - [madgicx] The Advantages and Disadvantages of Meta Advantage+ Tools --- ## 10. 웹 카피라이팅 세트 (Web Copywriting Set) ### 10.1 브랜드 슬로건 및 태그라인 | 구분 | 카피 | 사용 위치 | |------|------|----------| | 브랜드 슬로건 | Think Forward | 홈페이지 히어로 섹션 | | 브랜드 키워드 | Context, Content, Connection | 홈페이지 가치 제안 | | 서비스 태그라인 | Analysis, Treatment & Growth | 홈페이지 서비스 소개 상단 | | 서비스 서브 태그라인 | Data Intelligence Audit, Digital Analytics Consulting & Data Storytelling | SMART Marketing Clinic 섹션 | ### 10.2 역할 타이틀 (Role Titles) | 타이틀 | 한국어 설명 | 사용 위치 | |--------|----------|----------| | Data Intelligence Counselor | 데이터 인텔리전스 기반 진단 파트너 | 홈페이지, About | | Marketing Data Translator | 마케팅-데이터-IT 간 데이터 통역사 | 홈페이지, About | | Data Literacy Enabler | 데이터 리터러시 증진 엑셀러레이터 | 홈페이지, About | | D.Mentor | Magazine D. 필진 프로필 명칭 | Magazine D. | | Data Analytics Consultant | 필진 직책 표기 | Magazine D. | | Data Analyst & Marketing Intelligence Advisor | 필진 전문분야 표기 | Magazine D. | ### 10.3 서비스명 (Service Titles) 모든 서비스명은 영문으로 작성하며, 아래에 한국어 설명을 부제로 배치한다. | 서비스명 (영문) | 한국어 부제 | |-------------|----------| | SMART Measurement & Audit | KPI 설정, 성과 측정 계획 수립, 성과 관리 체계 디자인 | | Marketing Intelligence Audit | 디지털 마케팅 채널 성과 진단, 사용자 여정 분석 | | Data Analytics Consulting | 디지털 애널리틱스 진단, 설정, 최적화 컨설팅 | | Performance Dashboard Design | 퍼포먼스 대시보드 설계, 구축, 자동화 | | Data Storytelling Design | 데이터 시각화, 인터랙티브 프레젠테이션 디자인 | | Data Literacy Training | 데이터 리터러시 교육, 워크숍 운영 | ### 10.4 교육 프로그램명 및 캐치프레이즈 | 프로그램명 | 캐치프레이즈 | |----------|----------| | GA4 코어 트레이닝 캠프 | (별도 캐치프레이즈 없음) | | 마케팅 애널리틱스 1Day 챌린지 | 1 Insight per Day | | | 마케터를 위한 애널리틱스 트리트먼트 하루에 한 가지! | | | Google Analytics 4 기본부터 고급 활용 테크닉 완전 정복! | **교육 페이지 라벨:** | 영문 라벨 | 사용 위치 | |---------|----------| | 1 DAY TREATMENT | 교육 단위 설명 | | 3 STEP APPROACH | 학습 방법론 | | 8 WEEKS PER ANALYTICS | 교육 기간 안내 | | Course Content | 커리큘럼 섹션 제목 | | NOT ENROLLED | 수강 상태 표시 | | Get Started | CTA 버튼 | | Take this Course | CTA 버튼 | ### 10.5 섹션 라벨 (Section Labels) | 라벨 | 사용 위치 | 역할 | |------|----------|------| | ABOUT D.INTELLIGENCE | 홈페이지 상단 | 브랜드 소개 섹션 식별자 | | WHAT WE DO | 홈페이지 서비스 섹션 | 서비스 소개 섹션 식별자 | | Fact Sheet | About 페이지 | 회사 기본 정보 섹션 | | Location | About 페이지 | 위치 안내 섹션 | | D.intelligence Sector Magazine | Magazine D. 페이지 | 매거진 섹션 식별자 | | Current Status | 교육 페이지 | 수강 상태 섹션 | | Price | 교육 페이지 | 가격 정보 섹션 | ### 10.6 네비게이션 메뉴명 | 메뉴명 | 언어 | 비고 | |--------|------|------| | About | 영문 | 회사 소개 | | SMART Marketing Clinic | 영문 | 서비스 소개 | | Data Intelligence Workshop | 영문 | 교육 프로그램 | | Magazine D. | 영문 | 블로그/매거진 | | 상담문의 | 한국어 | CTA 버튼 (강조색 배경) | ### 10.7 Magazine D. 기사 제목 카테고리 태그 | 태그 | 사용 예시 | |------|----------| | [Google Analytics 4] | [Google Analytics 4] 잠재고객, 무엇이고 왜 설정해야 할까? | | [Meta ADs] | [Meta ADs] 어드밴티지+ 타겟, 어떻게 사용해야 할까? | | [Mixpanel] | Mixpanel 소개 및 기본 기능: Google Analytics 4과 비교하여 | ### 10.8 웹 카피라이팅 작성 규칙 **규칙 1: 영문-한국어 이중 구조 (Bilingual Layering)** 브랜드의 웹 카피는 영문 타이틀 + 한국어 설명의 이중 구조를 기본으로 한다. 예시: - 영문: "Data Storytelling Design" - 한국어: "발견된 데이터 인사이트를 목표 청중에게 효과적으로 전달하여, 공통의 문제의식과 실천의 방향을 제시하는 데이터 시각화, 인터랙티브 프레젠테이션 디자인" **규칙 2: 영문 타이틀 스타일** - Title Case 사용 (각 단어의 첫 글자 대문자) - 관사(a, an, the)와 전치사는 소문자 유지 - 앰퍼샌드(&) 사용 (and 대신) - 간결한 명사구 중심 (3~5단어) 올바른 예시: Analysis, Treatment & Growth / SMART Measurement & Audit **규칙 3: 섹션 라벨 스타일** - ALL CAPS (전체 대문자) 사용 - 간결한 명사구 (1~3단어) 올바른 예시: ABOUT D.INTELLIGENCE / WHAT WE DO **규칙 4: 캐치프레이즈 스타일** - 짧고 임팩트 있는 구문 - 느낌표(!)로 종결하여 행동 유도 - 영문과 한국어 혼용 가능 올바른 예시: "Think Forward" / "1 Insight per Day" / "마케터를 위한 애널리틱스 트리트먼트 하루에 한 가지!" **규칙 5: CTA(Call to Action) 버튼 스타일** - 교육/워크숍 CTA는 영문 사용: "Get Started", "Take this Course" - 상담/문의 CTA는 한국어 사용: "상담문의", "문의하기" - CTA 버튼은 강조색(노란색/라임) 배경으로 시각적 차별화 **규칙 6: 푸터(Footer) 정보 표기** - 회사명: 영문 로고 "D.intelligence" 사용 - 연락처, 주소 등 기본 정보는 한국어로 표기 - 저작권 표기: 영문 형식 사용 ### 10.9 웹 카피 톤 매트릭스 | 페이지 유형 | 영문 카피 톤 | 한국어 카피 톤 | |-----------|-----------|-------------| | 홈페이지 히어로 | 임팩트, 비전 제시 | 브랜드 가치 서술 | | 서비스 소개 | 전문적, 간결 | 상세 설명, 존칭체 | | 교육 프로그램 | 동기부여, 행동 유도 | 안내, 설명체 | | Magazine D. | 카테고리 태깅 | 논리적 서술체 | | About | 포지셔닝, 역할 정의 | 비전 서술, 존칭체 | | 상담문의 | (사용 안 함) | 정중한 요청체 | --- ## 11. 체크리스트: 브랜드 톤 적합성 검증 - [ ] 전문 용어는 영문 병기가 되어 있는가? - [ ] 문장이 논리적 흐름(배경, 설명, 사례, 결론)을 따르는가? - [ ] 구어체가 사용되지 않았는가? - [ ] 한자어 기반 격식 어휘를 사용했는가? - [ ] 서비스 페이지는 존칭체, 아티클은 서술체로 통일되었는가? - [ ] 쉼표로 적절히 절을 구분했는가? - [ ] 제목에 [카테고리] 태그가 포함되었는가? (Magazine D.) - [ ] 브랜드 특유의 접속 표현을 활용했는가? - [ ] 결론부에 결론적으로 로 시작하는 요약이 있는가? (아티클) - [ ] 감정적, 과장된 표현 없이 데이터와 논리에 기반한 서술인가? - [ ] 영문 타이틀은 Title Case로 작성되었는가? - [ ] 섹션 라벨은 ALL CAPS로 표기되었는가? - [ ] CTA 버튼이 적절한 언어(교육=영문, 문의=한국어)로 표기되었는가? - [ ] 영문-한국어 이중 구조가 올바르게 적용되었는가? --- 이 스타일 가이드는 [dintelligence.co.kr](http://dintelligence.co.kr/) 웹사이트의 전체 페이지 (About, SMART Marketing Clinic, Data Intelligence Workshop, Magazine D., 상담문의) 콘텐츠를 분석하여 작성되었습니다.